When You and I Were Young, Maggie
I wandered today to the hill, Maggie
To watch the scene below
The creek and the rusty old mill, Maggie
Where we sat in the long, long ago.
The green grove is gone from the hill, Maggie
Where first the daisies sprung
The old rusty mill is still, Maggie
Since you and I were young.
A city so silent and lone, Maggie
Where the young and the gay and the best
In polished white mansion of stone, Maggie
Have each found a place of rest
Is built where the birds used to play, Maggie
And join in the songs that were sung
For we sang just as gay as they, Maggie
When you and I were young.
They say I am feeble with age, Maggie
My steps are less sprightly than then
My face is a well written page, Maggie
But time alone was the pen.
They say we are aged and grey, Maggie
As spray by the white breakers flung
But to me you're as fair as you were, Maggie
When you and I were young.
And now we are aged and grey, Maggie
The trials of life nearly done
Let us sing of the days that are gone, Maggie
When you and I were young.
원본
Traditional Scottish Songs
- When You and I Were Young, Maggie
Here is a well known song from yester year, by George Washington Johnson, about growing old. Although it is often found in the repertoire of Scottish singers, George Johnson was a Canadian from Toronto. "Maggie" was Margaret Clark, a pupil of George Johnson who was a schoolteacher. Maggie and George fell in love but although they became engaged, Maggie contracted TB. During one of his fiancee's more serious bouts of illness, George walked to a nearby hill, overlooking a mill, and composed the verse that provided the lyrics to his song. George and Maggie were married in 1864 but Maggie's health deteriorated and she died on May 12, 1865. George's friend, J.C. Butterfield set the poem to music and it bcame popular all over the world. George Washington Johnson died in 1917. When You and I Were Young, Maggie
I wandered today to the hill, Maggie,
To watch the scene below -
The creek and the creaking old mill, Maggie,
As we used to, long ago.
The green grove is gone from the hill, Maggie,
Where first the daisies sprung;
The creaking old mill is still, Maggie,
Since you and I were young.
Chorus
And now we are ag�d and grey, Maggie,
And the trials of life nearly done,
Let us sing of the days that are gone, Maggie,
When you and I were young.
A city so silent and lone, Maggie,
Where the young, and the gay, and the best,
In polished white mansions of stone, Maggie,
Have each found a place of rest,
Is built where the birds used to play, Maggie,
And join in the songs that we sung;
For we sang as lovely as they, Maggie,
When you and I were young.
Chorus
They say that I'm feeble with age, Maggie,
My steps are less sprightly than then,
My face is a well-written page, Maggie,
And time alone was the pen.
They say we are aged and grey, Maggie,
As sprays by the white breakers flung,
But to me you're as fair as you were, Maggie,
When you and I were young.
Chorus
-'매기의 추억' 유래 -
'매기의 추억(When You And I Were Young Maggie)'은 캐나다의 시인 George Johnson이 '단풍잎'이라는 시집을 통하여 발표한 시이며, Maggie Clark(1841-1865)에 대한 추억을 그린 것이다. George Johnson은 나중에 미국의 존스 홉킨스 대학에서 철학박사 학위를 받고 토론토 대학 교수로 재직했던 시인이다. 작곡자 제임스 버터필드는 영국에서 출생하여 19세에 미국으로 이주한 바이올리니스트이자 가수, 작곡가, 지휘자로 그의 작품가운데 '매기의 추억'은 1866년에 발표되었는데 유일하게 이 작품만 알려져 있다고 한다.
George Johnson은 토론토 대학을 졸업하고 교편을 잡게 되었는데, 제자인 Maggie Clark와 약혼을 하였다. 그들은 자주 매기의 집근처 개울가에서 데이트를 즐겼고, 둘은 1864년 10월 결혼하여 오하이오주 클리블랜드로 이사를 하고 존슨은 그곳 학교에서 근무를 하게 된다. 그러나 불행하게도 사랑하던 매기가 결혼한지 1년도 못되어 폐결핵으로 세상을 떠났으며, 존슨은 매기를 잃은 아픔을 벗어나기 위해서 매기와 추억이 서려있는 클리블랜드를 떠나 토론토로 돌아온다.
존슨은 사랑하는 매기에 대한 추억과 애상을 시로 써 냈으며, 친구인 James Austin Butterfield이 곡을 붙인 것으로 미국의 대표적인 민요가 되었다.
옛날에 금잔디 동산에
매기 같이 앉아서 놀던 곳
물레방아소리 들린다
매기야 내 희미한 옛 생각
동산수풀은 없어지고
장미화만 피어 만발하였다
물레방아 소리 그쳤다
매기 내사랑하는 매기야
옛날의 금잔디 동산에
매기 같이 앉아서 놀던 곳
물레방아소리 들린다
매기야 내 희미한 옛 생각
지금 우리는 늙어지고
매기 머리는 백발이 다 되었네
옛날의 노래를 부르자
매기 내사랑하는 메기야
When You And I Were Young, Maggie
- Ann Breen 노래-
The violets were scenting the woods, Maggie
Displaying the charms to the breeze
제비꽃 내음이 숲속에서 풍겨오고
그 향기가 산들바람에 실려 부드럽게 다가왔어요, 매기
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
The chestnut bloomed green through the glades, Maggie
A robin sang loud from a tree
숲 속의 빈 터에서 밤꽃이 푸르게 피어나고
나무에서 개똥지빠귀새가 크게 노래 불렀어요, 매기
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
The golden-robed daffodils shone, Maggie
And danced with the leaves on the lea
늘어선 황금빛 수선화가 환하게 빛나고
초원 위에선 나뭇잎들이 춤추고 있었지요, 매기
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
The birds in the trees sang a song, Maggie
Of happier transports to be
다가올 더 행복한 나날들을 위해
나무 위에서 새들이 노래를 부르고 있었죠, 매기
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
Our dreams they have never come true, Maggie
Our fond hopes were never meant to be
우리의 꿈들은 결코 실현될 수 없었고
우리가 바라던 희망들도 결코 이루어지지 못했어요, 매기
When I first said I loved on ly you, Maggie
And you said you loved on ly me
당신만을 사랑한다고 처음 고백했을 때, 매기
당신도 나만을 사랑한다고 말했지요.
'Smart Phone(스마트폰 ) > Music' 카테고리의 다른 글
You are my sunshine (0) | 2017.02.09 |
---|